Internship seeker Master Traduction,Rédaction, Médiation INALCO Paris 1 Paris 05 Pantheon on grece.enligne-int.com

Stage de traduction anglais-français-grec moderne

CV Code: 57d932539df233ad
Date of last connection: 2016-09-14
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss An... Le...
...
75011 Paris
France

Prepared job(s): : Traducteur anglais/ grec moderne

Cycle:

School: Paris 1 75005 Paris 05 Pantheon

Education level: Master Traduction,Rédaction, Médiation INALCO 4th year
Master Traduction,Rédaction, Médiation INALCO
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5
Last diploma : Master Droit de la propriété intellectuelle
Current educational level : +4
Prepared job(s): : Traducteur anglais/ grec moderne

Duration of the internship: 2 à 6 mois
Beginning of the internship:
2016-09-14 2016-02-01
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence : 1 >> 10Km

Others

Known Tools / Software/ Methods : Pack office et réseaux sociaux

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :
Anglais : Fluent

Cover letter

Madame, Monsieur,

Diplômée de Master II en droit, admise au l'examen du barreau de Paris et actuellement en Master Traduction, Rédaction et Interprétation à l'INALCO en français-anglais-grec moderne, je suis à la recherche d'une première expérience professionnelle dans le secteur de la traduction afin de mettre en pratique les connaissances acquises durant ma formation et de concrétiser mon projet professionnel à savoir travailler en tant que traductrice (anglais-grec) dans le secteur juridique.
Je dispose de plusieurs expériences professionnelles dans le secteur du droit : stage en cabinet d'avocat, en juridiction ainsi qu'en service juridique. J'ai également une expérience professionnelle au sein du consulat de Grèce en France. Les missions qui m'ont été confiées lors de ces stages m'ont permis de développer mon sens du travail en équipe ainsi que mes capacités d'analyse et de synthèse. Ils ont également été l'occasion pour moi de faire preuve de sens de l'initiative, d'autonomie et de rigueur dans mon travail.
Maitrisant parfaitement l'anglais ( compétence professionnelle complète) ainsi que le grec moderne (bilingue), dotée d'importantes connaissances juridiques (droit de la propriété intellectuelle, droit des contrats, droit de la famille ... ), motivée et désireuse d'apprendre, je saurai mettre toutes ces compétences à profit afin de répondre pleinement et efficacement à vos demandes.
Je serais disponible dès à présent et me tiens à votre disposition si vous souhaitez me rencontrer.
Je vous prie de bien vouloir agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

CV

Formation - Master II Traduction, Rédaction, Médiation anglais-grec moderne ( INALCO en cours)- Institut d'études juridiques Paris 1 et admission à l'examen du barreau de Paris- Master II Droit de la propriété intellectuelle ( Paris 1 Panthéon-Sorbonne)- Maitrise Droit Privé général ( Paris 1 Panthéon-Sorbonne)- Maitrise Droit Public général ( Paris 1 Panthéon Sorbonne)- Licence Droit international

Expérience professionnelle
- Stage Consulat de Grèce en France (2 mois)- Stage juriste propriété intellectuelle service juridique Sony Music ( 6 mois)- Vacation eu greffe du tribunal d'instance Paris 10ème (2 mois)- Stage cabinet d'avocat droit de la famille, droit pénal Maitre Emmanuelidis (2 mois)- Vente prêt-à-porter (3 mois)- Secrétariat centre psychanalytique de consultations et traitements (2 mois)
Langues et compétences informatiques
- Anglais: compétence professionnelle complète- Grec moderne: bilingue- Espagnol: rapidement perfectible

pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires




Go to trainees from other sites