cv

Translator, interpreter, subtitling, voice over, proofreading, creative writing, typing services ----
code BS-GR-201308-758 on grece.enligne-int.com vers international

études de littérature française. Il a commencé à apprendre la langue grecque en autodidacte et, quelque temps après, a obtenu une bourse puis s’est installé en Grèce.

MR Ba... S...

...

ATHENS 15772 Gr

Expertise :

In the following industries:
Global Lingua Net Athens Translation Center

Fields of practice:
Literature, History and politics, tourism and culinary

Management teams your interventions may concern:
0 0 0

Types of interventions:
Freelancer,any assignment

Training courses attended:
French Literature (bac +4)

Education:
French Literature, Greek Lnaguage


Others

Led training courses:

Computer skills:
MS word


Languages: Fr El Fa

Some references:
Global Lingua Net
Athens Translation Center

Presentation sheet cretaed / updated on: 2013-08-18 20:38:45

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

il a fait des études de
littérature française. Il a commencé à apprendre la langue grecque en
autodidacte et, quelque temps après, a obtenu une bourse puis s’est
installé en Grèce. Il s’est inscrit au département de littérature
française de l’université d’Athènes en master II. Finalement, il a
arrêté ses études pour devenir traducteur de grec et de français.

a traduit des poèmes pour des revues françaises
et grecques (Cahiers de poésie, Souffles, Comme en poésie, Traversées,
Point barre, Libelle, Le Cerf-volant, Eneken, Emvolimon, Sodeia ).

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.